top of page

                             สำนวนต่าง

Self-conquest is the greats of victory.
การชนะใจตนเอง คือชัยชนะที่ยิ่งใหญ่ที่สุด 
• 
• So much to do ,so little done.
งานยิ่งทำมากเท่าใด ก็ยิ่งเสร็จน้อยเท่านั้น
• 
• Heaven ne'er helps the men who will not act.
สวรรค์ไม่เคยช่วยบุคคลผู้ซึ่งไม่ทำงาน
• 
• Never give advice unless asked.
อย่าให้คำแนะนำจนกว่าจะถูกขอร้อง
• 
• Nevre give advice in a crowd
อย่าให้คำแนะนำท่ามกลางฝูงชน
• 
• Grey hair is a of age, not of wisdom.
ผมหงอกเป็นสัญญาลักษณ์ของอายุ ไม่ใช่ปัญญา
• 
• Well begun is half done.
เริ่มต้นดีเหมือนงานนั้นเสร็จไปครึ่งหนึ่ง
• 
• A bird in the hand is worth two in the bush.
นกตัวเดียวในมือมีค่าเท่ากับนกสองตัวในพุ่มไม้
• 
• Birds of a faether will flock together.
นกที่มีขนอย่างเดียวกัน ย่อมจะอยู่รวมกัน
• 
• Blood is thicker than water.
เลือดข้นกว่าน้ำ
• 
• Better is half a loaf than no bread.
ขมนปังครึ่งก้อนดีกว่าไม่มีเลย
• 
• While I breathe , I hope.
ตราบใดที่ยังมีลมหายใจอยู่ ฉันก็ยังมีหวัง
• 
• When tha cat's away the mice will play.
เมื่อแมวไม่อยู่หนูก็ยังคะนอง
• 
• Spare the rod and spoil the child.
ทิ้งไม้เรียวจะทำให้เด็กเสีย
• 
• It is a wise father that know his own child.
พ่อที่ฉลาดเท่านั้นจึงจะรู้จักบุตรของตนดี

•

The less men think, the more they talk.
คนที่คิดน้อยมักพูดมาก

 

 

ที่มา http://www.dek-d.com/board/view/1432674/

 

 

bottom of page